Episode Transcript

Spoonerisms, Mondegreens, Eggcorns, and Malapropisms
Episode 62: June 15, 2007

Grammar Girl here.

I believe I've said before that speaking and writing are two different skills. Since I'm in a summertime mood, I thought it would be fun to go beyond grammar rules today and talk about some funny errors—such as spoonerisms, mondegreens, eggcorns, and malapropisms—that people make when speaking or listening.

Spoonerisms, mondegreens, eggcorns, and malapropisms are all instances where you hear or say something other than the correct phrase.

Spoonerisms

“Spoonerisms” are words or phrases where the order of the sounds is mixed up, such as flutterby for butterfly and ossifer for officer. [See this comment; flutterby and ossifer are better classified as metatheses. - GG] They're called spoonerisms after Reverend William Archibald Spooner, who lived in Oxford in the late 1800s and early 1900s and who was reported to rampantly make these slips of the tongue. There are unintentional spoonerisms that don't make sense, such as cimmanon and goys and birls (for cinnamon and boys and girls), and then there are spoonerisms that create new, amusing meanings such as keys and parrots (for peas and carrots) and better Nate than lever (for better late than never).

I confess that on more than one occasion I have called my relatives Gail and Dave, Dale and Gave—sorry!

There are also intentional spoonerisms. For example, Keen James wrote a book called Stoopnagle's Tale Is Twisted: Spoonerisms Run Amok  that retells fairytales using spoonerisms. Chapters include “Beeping Sleuty” and “Prinderella and the Since.” Christopher Manson wrote a book called The Rails I Tote, which has 45 spoonerism cartoons for readers to decipher (such as bee tags for tea bags). And Shel Silverstein authored a book called Runny Babbit: A Billy Sook, which obviously uses spoonerisms.

As I was researching this topic, I also came across many spoonerisms that seemed to be intentional attempts to eliminate swear words while still getting the point across. Some of the less offensive examples include nucking futs (from the movie Dickie Roberts: Former Child Star), biserable mastered (from the video game Escape from Monkey Island), bass ackwards, and no wucking furries.

It makes me wonder if Reverend Spooner is grolling over in his rave!

Mondegreens

On to mondegreens! Whereas spoonerisms are slips of the tongue, mondegreens are errors of the ears. They are the mishearing of something, usually a song lyric, so that a new meaning is created. For example, in the song “Bad Moon Rising,” by Creedence Clearwater Revival, people have reported mishearing the lyric There's a bad moon on the rise as There's a bathroom on the right.

The name “mondegreen” was coined by a writer named Sylvia Wright who misheard a line from a 17th-century Scottish ballad.

Ye Highlands and ye Lowlands,
Oh, where hae ye been?
They hae slain the Earl of Murray,
And laid him on the green.

Unfortunately (or perhaps fortunately for the future of word play), Wright heard the last line as And Lady Mondegreen instead of And laid him on the green.

Wright had imagined a second slaying victim where there was none, and when she discovered the error she decided to name the phenomenon after the nonexistent Lady Mondegreen.

Some of my favorite mondegreens come from children’s misinterpretations of the Pledge of Allegiance.  I'm thinking of the scene in the movie Kindergarten Cop where the kids are saying the Pledge, and if I remember right there are lines like I led the pigeons to the flag and One Nation under God, invisible, with liver tea and Justice for all.

There are lots of great mondegreens from popular music. I like these three from The Eurythmics, Toto, and Cyndi Lauper: mistaking Sweet dreams are made of this* for Sweet dreams are made of cheese, mistaking I blessed the rains downin Africa for I guess it rains down in Africa, and mistaking When the working day is done, Girls, they want to have fun for  What in the world can they get done? Girls, they want to have fun.


If you like mondegreens, Gavin Edwards has written a series of books about them, including 'Scuse Me While I Kiss This Guy, When a Man Loves a Walnut, and He's Got the Whole World in His Pants.

I like to imagine the mythical Lady Mondegreen happily singing along.

Eggcorns

Eggcorns have been described only recently as a separate phenomenon. The term was coined in 2003 as a result of a discussion on the Language Log website. The name “eggcorn” comes from a discussion about a woman who misheard the word acorn as eggcorn. Such a change isn't a mondegreen because it doesn't create a new meaning, and it isn't a spoonerism (or a malapropism) because the swapped words sound the same—they're homophones.

Other examples of eggcorns include coming down the pipe instead of coming down the pike, duck tape instead of duct tape**, and chomping at the bit instead of champing at the bit. Many of the most common eggcorns seem to swap in homophones in familiar phrases, such as H-E-R-E for H-E-A-R in here, here,  B-A-I-L-I-N-G for B-A-L-I-N-G  in baling wire, and T-O-W instead of T-O-E in toe the line.

If you think eggcorns are fun, the men who coined the term have written a book called Far From the Madding Gerund.

Malapropisms

Finally, there are malapropisms—the only one of these errors without a fun story behind the origin of the name. “Malapropism” is derived from a French phrase meaning “badly for the purpose.” It came into popular usage to describe the silly misuse of words after the playwright Richard Sheridan named one of his characters, who had a habit of ridiculously mixing up words, Mrs. Malaprop. (The play is called The Rivals.)

Malapropisms occur when someone substitutes a similar-sounding word for another word. For example, George Bush was reported to say, “nuclear power pants” instead of “nuclear power plants” in 2003, and, in Sheridan’s play, Mrs. Malaprop said, “He's the very pineapple of politeness” instead of “He's the very pinnacle of politeness.”

The Bush “nuclear power pants” statement is about one minute into the video.




OK, my brain is starting to hurt keeping these all straight, so I'm going to try to summarize them.

  • Spoonerisms are what you get when a speaker mixes up sounds, making phrases such as better Nate than lever.
  • Mondegreens are what you get when listeners mishear words; for example when people think the song lyrics are Sweet dreams are made of cheese instead of Sweet dreams are made of this.
  • Eggcorns are what you get when people swap homophones in phrases, such as spelling here, here H-E-R-E instead of H-E-A-R.
  • Malapropisms are what you get when someone substitutes a similar-sounding word for another, such as He's the pineapple of politeness instead of He's the pinnacle of politeness.


That's all. Tanks for listening.

This week's book winners each get a copy of Webster's Dictionary. When I was at BookExpo America, the publisher gave me these cute little dictionaries. They're small with fun covers. For example, one has bright polka dots and another has an argyle pattern. The winners are Tim, Holly, Marjorie, and Wayne. Check your e-mail.

If you have a  question, my e-mail address is feedback@qdnow.com, and my voice-mail line is 206-338-GIRL

* Michael in Virginia pointed out that the correct lyrics are Sweet dreams are made of these, not Sweet dreams are made of this.
** A listener named Chris pointed out that duck tape versus duct tape is a controversial eggcorn. There is an excellent discussion of the topic (and how nobody really knows what the original name was) on the Eggcorn Forum.

Sources

Wikipedia: Spoonerism
Fun With Words: What Are Spoonerisms?
Goonerisms Spalore

Wikipedia: Mondegreen
Mondegreens: A Short Guide
Am I Right?
John Carroll: Mondegreens
Interesting Things of the Day: Mondegreens and Eggcorns


Wikipedia: Eggcorn 
The Eggcorn Database

Wikipedia: Malapropism
Malapropism. Dictionary.com. Online Etymology Dictionary

Wikipedia: Bushisms

Related Books


Stoopnagle's Tale is Twisted: Spoonerisms Run Amok by Keen James
The Rails I Tote by Christopher Manson
Runny Babbit, a Billy Sook by Shel Silverstein

Far From the Madding Gerund by Mark Liberman and Geoffrey Pullum

'Scuse Me While I Kiss This Guy by Gavin Edwards
When a Man Loves a Walnut by Gavin Edwards
He's Got the Whole World in His Pants by Gavin Edwards

The Rivals by Richard Sheridan


Comments (32) for Spoonerisms, Mondegreens, Eggcorns, and Malapropisms |  Subscribe to Comment

Scot Says:
11/3/2008 3:48:26 AM
An eggcorn can be the substitution of a word for another similar-sounding word that is not strictly a homophone. For example, many people nowadays use the phrase "butt naked," which is a misheard but logical-sounding variant of "BUCK naked." Then there are eggcorns that result from the writer's lack of knowledge of a particular subject, like "Reese's monkey" for "rhesus monkey." (Or is that a malapropism?) One that crops up frequently on the Internet is "here, here" instead of the correct "hear, hear" (as in "everyone should hear your words."). "Here, here" is how you call a pet.
Terry Says:
10/12/2008 10:34:04 PM
This is great, I make these mistakes all the time—especially Spoonerisms. But there's something else I do quite a bit that I don't think falls into any of these categories. I spit out words that have absolutely nothing to do with the word I actually intend to say. For instance, I once said, "The umbrella in the C.N. tower is lit up!" but what I really *meant* to say was, "The elevatoe in the C.N. tower..." Much to the amusement of my friends. I've always been like this, and one of my aunts is the same. Is this an unusual phenomenon?
Jennifer Says:
7/28/2008 8:33:00 PM
I can remember running around the house singing "Sand on the rug." (Instead of "Band on the run.") I guess I used to have sandy feet a lot as a kid!
Mindi Says:
6/4/2008 10:43:03 AM
Hold me closer, Tony Danza.
Michael Says:
4/8/2008 9:35:30 AM
Don't forget that Cheap Trick told us, "The dream police, they come to pee in my bed." :P
Millard Says:
9/13/2007 7:39:11 AM
As someone who holds the meaning of words and their proper use dear, Mignon, you should know to use the proper title of people like President Bush or Senator Hillary Clinton (Episode “Between You and Me”) in your podcasts. To the ear, referring to such people simply by their names sounds derogatory, especially to people like me who write news for a living. (Bob Dole made a point of this to then-President Clinton in the 1996 debate, relative to the fact that as Governor Clinton the Arkansan had not referred to President Bush in 1992 as “president,” but Dole was going to show him that respect.) If you watch today’s Democratic debates, for example, you’ll have a hard time finding anyone who refers to President Bush by his title. It’s a fine line, of course, since Senator Clinton’s website is “Hillary” and politicians themselves wish to be seen as a buddy to voters on a first-name basis. (Democrats can point to President Bush embracing the W and “Dubya” nicknames originally meant as insults.) Still, thanks for the consideration.
Danielle Says:
8/26/2007 12:46:16 PM
I first heard the term "spoonerism" years ago when I met this guy who recited an entire story to me about a girl named Rindercella. The story was easily 5 minutes long, FULL of spoonerisms. It was hilarious, so this podcast prompted me to look it up in Google (thank goodness for Google!). A transcript of the story can be found here: http://www.matthewgoldman.com/spoon/rindercella_2.html I still love the end: "Now, the storal of the mory is this: If you ever go to a bancy fall and want to have a pransom hince loll in fove with you, don't forget to slop your dripper!" ----- --------
Sparkle Says:
8/11/2007 2:39:21 AM
I'm sorry to say that you are correct. Hearing this is like hearing fingernails on a chalkboard for eight years now. -----
Grammar Girl Says:
8/1/2007 11:22:06 PM
Strange! I'm investigating. You can expect it to be fixed in a day or two. -----
Jennifer Ewing Says:
8/1/2007 4:36:54 PM
Hey grammar girl, I love this website and intend to use it in my classroom. I am an English teacher, and I am always looking for new ways to implement proper grammar usage. I had a question though: I tried to open the one you did on "between you and I" but it wouldn't open. Instead it kept giving me the one on regionalisms. Any way I can get the "between you and I" downloaded podcast somewhere? Thanks! Jennifer -----
Tolak Says:
6/27/2007 4:29:43 PM
It's the use of Right as an adverb in this way (like good) that shows the transatlantic divide. Just because somebody hasn't written a law against it doesn't make it right. It can be most off-putting, and breaks the flow of the writing. But I have no problem with it in this context, since this is meant to be "Quick and Dirty". :) -----
matthew Says:
6/26/2007 5:12:38 PM
is it just me, or does Bush also continue to say "nucular" instead of "nuclear"? -----
Jeremy & Margaret Says:
6/25/2007 1:32:04 AM
We greatly enjoy the podcast, but are a couple behind. We just listened to this one, and thought of local to DC comedy/singing troupe called the Capitol Steps (formed up by former Hill interns and staffers). Anyways, they do live performances and have several albums out and usually include something they call "Lirty Dies." From: www.capsteps.com/lirty/ : "Lirty Dies are what you get when you mix your basic national scandal with word-initialization-rejuxtaposition closely following the underlying precepts of harmony, alliteration and innuendo....spoonerisms taken to ludicrous heights." Not affiliated, but thought y'all might be amused. Cheers. -----
Grammar Girl Says:
6/23/2007 6:23:40 PM
"Right" is both an adverb and an adjective. (It can also be a noun.) "If I remember correctly" is more common, but there isn't anything grammatically incorrect about "If I remember right." I agree it's funny that the dictionary doesn't recognize "podcast." There's nothing I can do about it. -----
Jenny Says:
6/21/2007 7:04:40 PM
Don't forget the chapter in Ramona the Pest where Ramona tries to find out what a donzer is after hearing about the "donzerly light" in the national anthem. -----
Moose Says:
6/20/2007 9:42:21 PM
My favorite spoonerism is from Elton John's, Your Song: "It's a little FIT BUNNY..." Then a mondegreen from The Beatles' Lucy in the Sky with Diamonds: "The girl with colitis goes by" You go, glamour girl!!! -----
Tom Says:
6/20/2007 6:17:01 PM
You said "if I remember right" in this podcast. Somehow, I expect "correctly" instead of "right" in this phrase. How common is "if I remember right"? I know there is a "I guessed right," "did it right," and "lived right," but I'm not used ot "remember right." Does this vary with the region of the country? (Side issue: the "check spelling" button ends up rejecting "podcast" as a word. Are you able to add this word to its dictionary, or do we just live with this.) Niggles aside, I enjoy the podcast. -----
Grammar Girl Says:
6/20/2007 4:45:28 AM
It appears I have missed a subtlety about Spoonerisms. Spoonerisms are a form of another error called metathesis. Metatheses are when letters, syllables, or sounds are transposed in words. Some definitions say the transposition can occur between words in phrases, but most definitions say the transposition only occurs within words. Examples would be saying "perty" instead of "pretty" or "aks" instead of "ask." A phrase with mixed up words (such as "better Nate than lever") is a Spoonerism, but it is probably more accurate to call "flutterby" and "ossifer" metatheses. Thanks to a listener named Scott for nudging me to look into this further. -----
Jihan Joo Says:
6/19/2007 3:43:38 AM
Yes! Grammar girl is a Monkey Island fan!! -----
Michelle Says:
6/19/2007 3:31:40 AM
The song "It's a Mistake" by Men at Work always sounds like "It's Amish Day" to me. I always sing it that way! -----
Elge Premeau Says:
6/18/2007 11:01:00 PM
I always called them "verbal typos." Interesting to know they have official names. (Now, if I could just remember them...) -----
Chris Murray Says:
6/18/2007 1:06:13 PM
Whenever George W Bush says nuclear weapons, I always hear it as new killer weapons, no matter how hard I listen. -----
Tom Says:
6/17/2007 11:52:51 PM
Funny that this episode should come up, because I just blogged about two great old commercials for Maxell cassettes, based around misheard lyrics - they're here on youtube: http://www.youtube.com/watch?v=mxELSzay2lc http://www.youtube.com/watch?v=DAsmf1LGcpA -----
Grammar Girl Says:
6/17/2007 11:23:08 PM
A listener named Chris pointed out that "duck tape" versus "duct tape" is a controversial eggcorn. There is an excellent discussion of the topic (and how nobody really knows what the original name was) on the Eggcorn Forum. http://eggcorns.lascribe.net/forum/viewtopic.php?pid=2861 I also put a note in the transcript. -----
Kate Says:
6/17/2007 1:59:05 AM
Yes, it's a brand name, but that name was created because of the mis-hearing of duct tape. See the very website you linked to, in the section "About Duck Brand": Noticing that most people referred to the adhesive as "duck" tape, Jack officially renamed our product "Duck Tape"... -----
Lowell Says:
6/17/2007 12:51:26 AM
Sorry, Duck tape is a brand name and not an eggcorn for duct tape. Ref: http://www.duckproducts.com/ -----
John David Herman Says:
6/16/2007 12:59:51 PM
My favorite mondegreen is the one about the forest creature named "Gladly" who had poor vision: Gladly, the cross-eyed bear. -----
Ryan Says:
6/16/2007 4:56:45 AM
I remember being in church and listening to the pastor's sermon. He used fill-in-the-blank notes during his sermon, so when he got to one of this points, which was something like "Nip sin in the _______," he finished the sentence aloud. I heard it wrong and wrote, "Nip sin in the butt," much to the amusement of my parents. -----
Scott from twentyhood Says:
6/15/2007 5:31:44 PM
When I was in high school, my friend Pete was dating a girl called Kathy. Pete & Kathy soon became Keith and Patty. And of course there will always be a special place in my heart for spoonerisms thanks to the loveable character Zummi Gummi on Disney's Adventures of the Gummi Bears (1987-90) who made that his trademark. Also, the character Dogberry from Shakespeare's Much Ado About Nothing is perhaps one of the funniest and most enduring malapropism-happy characters of all comedy. Brilliant. -----
Mark Says:
6/15/2007 4:40:54 PM
In Billy Joel's song, "We Didn't Start the Fire" many people mistakenly hear the phrase, "trouble in the Suez" as "trouble in sewers". I found this out when a friend of mine tried to convince me that this referred to the Teenage Mutant Ninja Turtles. -----
Zach Everson Says:
6/15/2007 2:36:21 PM
The Sopranos made great, hilarious use of malapropisms. -
John Says:
6/15/2007 2:33:38 PM
Eggcorns aren't always made by substituting a homophone. An eggcorn is a reanalysis of a phrase into a form that makes more sense for the speaker. From the Eggcorn Database (http://eggcorns.lascribe.net/): "They tell us something about how ordinary speakers and writers make sense of the language they use. And eggcorns are not like just any amusing erroneous substitution: they are special because they arise when a writer knows an expression well enough to employ it in an appropriate context, but is mistaken about the term's or its constituents' meanings, origins or the underlying metaphors." -----

Add Comment

 *
 *
 *
  Image to deter spam submissions
  To deter spam submissions, please type the letters from the image into the box below:
 *
 
  Fields marked with "*" are required